扫一扫手机看
牧(mù )江村郊野山(🥃)藏有(🐆)一怪,赤面獠牙(🍛)(yá ),名曰(🕯)(yuē )垃(lā )圾人,他(😖)身世(🏨)神秘,以垃圾为食(🐚)(shí ),日(💦)遇(yù )村(cūn )妇马秀(🌦)娟,将(🍠)其掳掠。马秀娟通(tōng )过(😗)与(yǔ )垃(lā )圾人(😢)的交往(🀄),发现他虽丑陋(🕤)骇人(🐐)(rén ),却心(xīn )地(dì )单(🥔)纯。但(👙)天不遂人愿,“单纯(🈹)”的垃(🛌)(lā )圾(jī )人却将马秀娟(😪)视为配偶,囚于(⛵)废(fè(📝)i )弃(qì )厂房(fáng )。矿山(🌐)老板(🏹)徐东南徐西北两(📝)兄弟(🤰)欲(yù )借炸(zhà )山(shā(💾)n )除垃(🔏)圾人之名在野(💌)山非法(🙁)拓矿,全(quán )然不(🆔)(bú )顾(🐉)(gù )马秀娟安危。而(😣)垃圾(🐀)人通过马秀(xiù )娟(🕙)逐渐(🤩)(jiàn )了(le )解人类的尊重与(💿)爱,遂将其放归(🈸)(guī )牧江(🔂)(jiāng )村(cūn )。马秀娟(🆒)得知(🎃)徐东南阴谋后为(💺)救(jiù(🕕) )垃(lā )圾人(rén )与(yǔ(⛸) )之抗(🤜)争,最终被绑于山上,垃(🎱)圾(jī )人为(wéi )救(🔒)(jiù )马(🦈)秀娟与徐东南死(🃏)命相(💭)搏,后被(bèi )徐(xú )东(🐒)南(ná(👰)n )炸(zhà )死。环保组织声明(⛩)垃圾人出现乃(🏻)(nǎi )牧江(🙊)(jiāng )村(cūn )的环保(🛍)意识(🧖)薄弱之恶果,垃圾(💘)人(ré(🚐)n )本(běn )无罪(zuì ),罪在(🦍)人心(🚷)对环境的态度,并呼吁(🚖)(yù )民众(zhòng )善(shà(👄)n )待(dài )环境。
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
“没有名字的(💡)我,没(🥦)有未(wèi )来的(de )她(tā(😩) )”
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’(🤤)ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
在贝鲁(🐡)特一(🍷)个街(jiē )角(jiǎo )的咖(kā )啡(🔼)(fēi )店二楼,有一(😞)面大(🧖)大的转角窗和(hé(🐋) )一台(📆)(tái )电(diàn )视机,一位(🐴)78岁的(🐺)退伍将军和一位(wèi )81岁(🍞)(suì )的退(tuì )伍(wǔ(🏠) )军医每(👸)天早上都会在(🔪)这里(🙌)碰面,看着(zhe )街(jiē )角(🍜)车来(🎴)人往,做着填字游(🌒)戏,以(😸)(yǐ )此(cǐ )对抗(kàng )阿(ā )茨(🖌)海默综合症。伴(🏑)随两位老人的(de )玩笑(xià(🕊)o )和(hé(🚿) )字(zì )谜,咖啡馆的(🍬)顾客(🛺)纷纷登场。本(běn )片(🎍)用(yò(☕)ng )发(fā )生在一个社会小(🕙)角落16天之内的(🈯)一(yī(💐) )系(xì )列事(shì )件(jià(🏃)n ),四两(🐮)拨千斤地讨论了(💖)人生(🔷)、政(zhèng )治、历(lì )史等(🧚)话题;通过单(🦏)场景多(⛷)幕剧的(de )结(jié )构(🖋)让(rà(🕙)ng )人(rén )感受到老人(📍)们的(🤤)孤独,以及疾病(bì(🎃)ng )带来(🥚)(lái )的(de )苦涩,同时映射出(🏷)黎巴嫩暴力事(👶)(shì )件(jiàn )肆虐(nuè )的(de )现状(🍿)。以小(👒)见大,令人回味。
Alex, 43 ans, est dé(🎅)panneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère. Un jour, il dé(🌉)panne une jeune femme et passe la nuit chez elle, mais au petit matin elle a disparu lui laissant sur les bras trois enfants.
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.
Joy Holbrook is an intuitive market researcher in DC who has captured the attention of the account's CEO and is about to get a sweet promotion, just in time for the holidays. She receives an urgent phone call from home and she rushes back to Crystal Falls, NC to help her Aunt recover from surgery and is reunited with her former crush, Ben. To keep her Aunt focused on healing, Joy volunteers to take Ruby's place with the town's legendary baking competition, the "Cookie Crawl," much to the amusement of Ben who knows Joy has absolutely no idea of the Herculean task before her. Though Joy initially refuses Ben's attempts to "co-captain," she begins to soften and let him in, all the while remembering that there truly is no place like home.